Lunedì 10 novembre 2024 Netflix ha dedicato una presentazione ai titoli internazionali in arrivo sulla piattaforma o ai grandi ritorni stranieri di prodotti amatissimi dal pubblico. Nell’evento Netflix: International Showcase, Bela Bajaria, Netflix Chief Content Officer, ha dichiarato che “Le grandi storie possono arrivare da qualsiasi luogo”. ribadisce così l’impegno di Netflix nei confronti non solo di produzioni in lingua inglese, ma anche di idee che arrivano da lontano, oltremare. Titoli italiani, giapponesi, brasiliani. C’è un mondo di idee da scoprire che aspettano di trovare casa, ed è questo l’obiettivo che vuole darsi il colosso dello streaming.
Clicca qui per non perderti i titoli Netflix in arrivo a novembre 2024.
Netflix International Showcase: I titoli annunciati
Parliamo di più di 1000 produttori in più di 50 stati oltre i confini dell’America. Ad esprimersi al riguardo anche Pico Ramos (Vice President of Content), che ha dichiarato, riferendosi ai titoli commissionati, che il loro scopo è:
Creare storie che portino il pubblico a premere play e a restare.Show e film amati dallo spettatore così tanto da raccomandarli agli amici e non vedere l’ora di finirli.
Ma quali sono i prodotti menzionati al Netflix International Showcase? Tra loro c’è anche lo zampino italiano. Citiamo infatti grandissimi ritorni attesi da milioni di persone come Cent’anni di solitudine (Colombia), Ikusagami – Last Samurai Standing (Giappone), L’Imperatrice S2 (Germania), El Refugio Atómico (Spagna), Senna (Brasile), Alice in Borderland S3 (Giappone), e i film Tre Rivelazioni (Corea) e Un fantasma en la Batalla (Spagna). Infine anche Il Gattopardo (Italia), per non farci mancare i prodotti nostrani.
L’impegno per un focus sulle culture
Di Netflix non si può certo dire che sia poco tollerante nei confronti di qualcosa, o addirittura di qualcuno, anzi. La piattaforma streaming che ha conquistato il mondo si è guadagnata in fretta la fama di grande sperimentatrice e amante del rischio, dei nuovi progetti e delle storie inedite. Da qui il Netflix International Showcase parte per raccontare il perché di questo impegno nei prodotti non inglesi. E ci vengono in aiuto, per spiegarlo, Diego Avalos, VP Content Spagna, e Tinny Andreatta, VP Content per l’Italia, che hanno dichiarato rispettivamente che:
Abbiamo sempre puntato a far sì che l’idiosincrasia spagnola si riflettesse nelle nostre storie. Produciamo in ogni regione della Spagna, che è un po’ come realizzare uno show televisivo in ognuno dei 50 Stati degli USA.
E:
È stato il primo progetto che ho fortemente voluto realizzare per la sua portata e la sua ambizione. Il Gattopardo cattura un momento iconico della storia italiana.
Durante il Netflix International Showcase hanno inoltre saggiamente affermato che non esiste uno show globale, cioè capace di mettere d’accordo tutti. Per questo in molti si mobilitano per promuovere le idee e le storie locali: le persone le amano. Sono autentiche, vere, e riflettono fortemente le tradizioni e le culture dei luoghi in cui sono nate. Per questo si dovrebbe iniziare a lavorare ad un progetto con in primis “l’obiettivo di realizzare show e film che risuonino innanzitutto nel loro Paese“. Non un masochista desiderio di accontentare tutti, ma una determinata passione che serva a raccontarci una storia.
Netflix International Showcase – Timeline. fote: Netflix
Netflix International Showcase: si parla di doppiaggio
Visto il grande interesse di Netflix nei confronti dei prodotti stranieri, non si poteva non finire a parlare di doppiaggio. A tal proposito, sono stati tirati fuori numeri importanti: pare che oltre l’80% degli abbonati di Netflix in tutto il mondo guardi contenuti coreani. Il che ci dice che il pubblico del colosso non si fa spaventare dalle lingue straniere. Perché? Grazie ai sottotitoli e al doppiaggio, ovviamente. Come è stato detto al Netflix International Showcase, infatti,
Più del 70% di tutte le visualizzazioni su Netflix avviene con i sottotitoli o i doppiaggi. Questo non è solo un bene per il pubblico, ma anche per i creativi. Perché significa che le loro storie possono avere un impatto ancora maggiore nel mondo.
E così il doppiaggio si dimostra, ancora una volta, un importante ed efficace mezzo di comunicazione tra culture e lingue divere, tutte unite dall’unica magia del cinema.
LOS ANGELES, CALIFORNIA – NOVEMBER 18: <> attends the Netflix International Showcase at Netflix Tudum Theater on November 18, 2024 in Los Angeles, California. (Photo by Presley Ann/Getty Images for Netflix)
Nel corso della presentazione sono stati annunciati anche diversi nuovi titoli come Untitled Bollywood Project (India), L’amore è cieco: Francia (Francia), Physical 100: Asia (Corea) e il nuovo film Bullet Train Explosion (Giappone). E attesissimi ritorni come Alice in Borderland S3, Delhi Crime S3, L’imperatrice S2, The Exchange S2. E poi anche Heeramandi S2, Come vendere droga online (in fretta) S4, Mantis, Ojitos de huevo S2. Infine Rana Naidu S2, Sintonia S5, Squid Game S2 e Troll 2. Che noi non vediamo l’ora di gustarci sul divano di casa.
Ciao! Sono Aurora e cliccando qui puoi trovare tutti i miei articoli.